-
1 kopać pod kimś dołki
подка́пываться под кого́-л., стро́ить ка́верзы, рыть я́му кому́-л. -
2 dołek
( w ziemi) hole; (na policzku, brodzie) dimplekopać pod kimś dołki — (przen) to undermine sb
być w dołku (psychicznym) — pot to be down in the dumps (pot)
* * *mi- łk- Gen. -a1. (= mały dół, zagłębienie) pit, hole; kopać pod kimś dołki przen. dig a pit for sb; kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada przen. hoist l. thrown by l. with one's own petard, be shot by one's own gun, get a dose of one's own medicine.2. zwł. pl. (w policzku, brodzie) dimple; kogoś ssie w dołku (= ktoś jest głodny) sb has an aching void; kogoś ściska w dołku (= ktoś jest wzruszony) sb has a knot in his/her, etc. stomach, sb has a lump in his/her, etc. throat; kogoś gniecie w dołku sb has butterflies in his/her, etc. stomach.3. pot. przen. (= kryzys) hole, doldrums; (= depresja) doldrums; być w dołku be in a hole; be in the doldrums; wyjść z dołka bounce back.5. metal. sprue base, well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dołek
-
3 kopać
глаг.• вскапывать• выкапывать• долбить• копать• копаться• окопать• откапывать• пинать• прокапывать• раскапывать• раскопать• рыть• рыться* * *kop|aćнесов. 1. ударять ногой, пинать; лягать (о zwierzętach);koń \kopaćie лошадь лягается; \kopać piłkę разг. играть в футбол;
2. (о broni palnej) отдавать (об огнестрельном оружии);3. копать; рыть;\kopać rydlem копать заступом; \kopać ziemię рыть землю;
4. копать; добывать;\kopać buraki убирать (копать) свёклу; \kopać srebro добывать серебро;
● \kopać pod kimś dołki подкапываться под кого-л., строить каверзы, рыть яму кому-л.* * *несов.1) ударя́ть ного́й, пина́ть; ляга́ть ( o zwierzętach)koń kopie — ло́шадь ляга́ется
kopać piłkę — разг. игра́ть в футбо́л
2) ( o broni palnej) отдава́ть ( об огнестрельном оружии)3) копа́ть; рытьkopać rydlem — копа́ть за́ступом
kopać ziemię — рыть зе́млю
4) копа́ть; добыва́тьkopać buraki — убира́ть (копа́ть) свёклу́
kopać srebro — добыва́ть серебро́
• -
4 doł|ek
m 1. (zagłębienie) hole, hollow; (golfowy) hole- jezdnia pełna dołków a road full of potholes2. (na policzku, w brodzie) dimple 3. pot. (brzuch) tummy pot., belly pot.- uderzył go w dołek he hit him in the belly- ze zdenerwowania/strachu ściskało ją w dołku she had a sick feeling/a knot in the pit of her stomach4. pot. (kryzys) (psychiczny) the doldrums pl; bad patch GB pot.; (finansowy) the (financial) doldrums pl, financial straits pl- być w (psychicznym) dołku to be feeling low, to be in the doldrums- pomógł mi wyjść z dołka he helped me through a bad patch- w końcu wyszła z dołka psychicznego po stracie córki she eventually came out of her depression after the loss of her daughter- nasza firma od jakiegoś czasu znajduje się w dołku finansowym our firm has been in financial trouble for some time5. Techn. sprue- □ dołek łzowy Anat. lacrimal fossa- dołek nadobojczykowy Anat. supraclavicular fossa- dołek podkolanowy Anat. popliteal fossa- dołek podsercowy the pit of the stomach- dołek siodłowy Anat. fossa hypophyseos- dołek startowy Sport starting mark- dołek strzelecki Wojsk. the pit of the shoulder■ kopać pod kimś dołki to dig a pit for sb- kto pod kim dołki kopie, (ten) sam w nie wpada przysł. (it is/was a case of) the biter bitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doł|ek
-
5 dołek
4) (pot: kryzys)być w dołku [psychicznym] ein [seelisches] Tief habenwyjść z dołka sich +akk aufrappeln ( fam), sich +akk fangen5) kopać pod kimś dołki jdm eine Falle stellenkto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada ( przysł) wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein ( prov) -
6 dołek
сущ.• впадина• дупло• дыра• дырка• нора• отверстие• пещера• полость• пробоина• прореха• яма• ямка* * *doł|ek♂, Р. \dołekka 1. ямка ž, углубление ň;\dołekki na policzkach ямочки на щеках; \dołekki po ospie оспины;
2. анат. впадина ž;● być (znajdować się) w \dołekku a) (o kimś) быть в депрессивном состоянии (в депрессии);
б) быть на дне кризиса (об экономике etc.);ssie w \dołekku сосёт под ложечкой;
kto pod kim \dołekki kopie, sam w nie wpada посл. не рой другому яму, сам в неё попадёшь+1. jamka, wgłębienie
* * *м, P dołka1) я́мка ż, углубле́ние ndołki na policzkach — я́мочки на щека́х
dołki po ospie — о́спины
2) анат. впа́дина ż•- znajdować się w dołku
- ssie w dołku
- kto pod kim dołki kopie
- sam w nie wpadaSyn:jamka, wgłębienie 1) -
7 sam
I pronsam to zrobiłem — I did it myselfprzyszła sama — she came alone lub on her own
byłam tam sama jedna — I was there all alone lub all by myself
być sam na sam (z +instr) — to be alone (with) (uściśla czas, miejsce, termin)
same drobne (pieniądze) — only small change (o wystarczającej przyczynie/racji)
na samą myśl o czymś — at the very lub mere thought of sth ( podkreślenie ważności)
w rzeczy samej — indeed (w połączeniach z "sobie", "siebie", "się")
sam z siebie — of my/his {itp.} own accord
przechodzić (przejść perf) samego siebie — to excel o.s.
zostawiać (zostawić perf) kogoś samemu sobie — to leave sb to himself/herself (w połączeniach z "ten", "taki")
II - mu; -my; loc sg - mie; mtym samym — thereby, thus
* * *a.1. (= opuszczony) alone; sam jeden all alone; całkiem sam all alone, all by o.s.; robić coś samemu do sth o.s., do sth on one's own; iść samemu go alone; ( na imprezę) stag it, come l. go stag; zostać z kimś sam na sam get sb to o.s.; samemu podjąć decyzję decide for o.s.; chcę zostać sama I want to be alone; byłem sam w domu I was alone at home; zostaliśmy sami we were left alone.2. (= akurat) just; w sam raz just fine l. right; to mi wystarczy w sam raz it'll be just fine; w samą porę just in time, (just) about time; ( jako komentarz) just in time!, perfect timing!; (zwł. sarkastyczny) about time!3. ( przestrzeń) right, very; sam środek the dead center; w samym środku right in the middle; u samej góry at the very top; do samego dna to the very bottom; nad samym brzegiem rzeki at the very bank of the river; stanął pod samymi drzwiami he stood right at the doorsteps.5. (= wyłącznie) nothing but; same kłopoty nothing but trouble; dostawać same złe stopnie get nothing but bad marks; mówić same kłamstwa/samą prawdę speak nothing but lies/the truth; podać same tylko najważniejsze fakty give nothing but the essentials.6. ( wyjątkowość) myself (yourself etc.); mszę odprawiał sam biskup the mass was celebrated by the bishop himself.7. ( przyczyna) mere, very; na samą myśl o tym przechodzi mnie dreszcz the very thought of it makes me shiver; od samego zapachu robi mi się niedobrze the mere smell makes me sick; wystarczy sam jej widok the mere l. very sight of her is enough.8. (= nawet) myself (yourself etc.); zaśpiewał to tak, że nawet sam mistrz lepiej by nie mógł he sang better than the master himself.9. ( wzmocnienie) myself (yourself etc.); sam z siebie without being asked; samo przez się by itself; to się rozumie samo przez się it goes without saying, this is obvious by itself; cel sam w sobie an end in itself; od samego początku from the very beginning; sam widzisz there you go; sam tak powiedział he said so himself; sam sobie jestem winien I can only blame myself; zobacz sam see for yourself; być pozostawionym samemu sobie be left high and dry, be left stranded; być sobie samemu panem be one's own master; dawać sobie samemu radę fend for o.s.; doświadczyć czegoś samemu experience sth at first hand; rumienić się/drżeć na samą myśl o czymś blush/tremble at the mere thought of sth; cyfry mówią same za siebie the figures speak for themselves; przychodzi mu to samo z siebie it comes natural to him; sama uroczystość zaczyna się o 9 the actual ceremony starts at 9 a.m.; tym razem przeszedłeś samego siebie you excelled l. surpassed yourself this time; zostawmy go samemu sobie let's leave him alone; kochaj mnie dla mnie samej love me for who I am.10. (= właśnie ten) the (this, that) very, same, identical; taki sam the same, identical; taki sam co do joty mirror reflection; jeden i ten sam one and the same; tak samo jak... just as...; tak samo jak wczoraj just as yesterday; tyle samo the same amount; tym samym thus, thereby; w ten sam sposób (zareagować, odpowiedzieć) in the same way, by the same token; kubek w kubek taki sam (jak) the spitting image (of); prawie taki sam jak... much the same as...; to jedna i ta sama osoba they're one and the same person; byłem chory i ona tak samo I was ill and so was she; jesteśmy w tym samym wieku we're of the same age; mam taką samą koszulkę I have an identical T-shirt; przyjedziemy tego samego dnia we'll arrive on the same day; to ten sam mężczyzna, który ci się ukłonił it's the same man who said hello to you; to to samo miejsce, w którym byliśmy w zeszłym roku it's the same place we visited last year; wracać tą samą drogą retrace one's steps; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada it's a case of the biter bit.mi( sklep) supermarket, self-service store.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam
См. также в других словарях:
kopać dołki — {{/stl 13}}{{stl 8}}{pod kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} podstępnie działać na czyjąś szkodę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zausznicy dyktatora kopali pod sobą dołki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dołek — m III, D. dołekłka, N. dołekłkiem; lm M. dołekłki 1. «nieduży dół wykopany w ziemi, zagłębienie w nawierzchni» Wykopać dołek. ∆ Piłka do dołka «rodzaj gry w piłkę» ∆ sport. Dołek startowy «zagłębienie w ziemi, w którym zawodnik umieszczał stopy… … Słownik języka polskiego
dołek — 1. Kopać pod kimś dołki «działać potajemnie na czyjąś szkodę; intrygować»: Markowiak od dawna kopał pode mną dołki, dostał skądś informacje o mnie, chciał mi się przysłużyć, myśląc, że zajmie moje miejsce (...). J. Głowacki, Café. 2. Ściska,… … Słownik frazeologiczny
kopnąć — Niech cię (go, ją itp.), niech to gęś, kaczka kopnie «wyraz zniecierpliwienia, niezadowolenia, czasem podziwu»: – A niech go gęś kopnie – sklął w duchu Staszka. Też ma pomysły! I. Newerly, Pamiątka. Kopać komuś, czemuś grób zob. grób 4. Kopać pod … Słownik frazeologiczny
kopać — Niech cię (go, ją itp.), niech to gęś, kaczka kopnie «wyraz zniecierpliwienia, niezadowolenia, czasem podziwu»: – A niech go gęś kopnie – sklął w duchu Staszka. Też ma pomysły! I. Newerly, Pamiątka. Kopać komuś, czemuś grób zob. grób 4. Kopać pod … Słownik frazeologiczny
wpaść — dk Vc, wpadnę, wpadniesz, wpadnij, wpadł, wpadłszy wpadać ndk I, wpaśćam, wpaśćasz, wpaśćają, wpaśćaj, wpaśćał 1. «padając, lecąc zagłębić się w coś, trafić, dostać się do wnętrza czegoś» Wpaść do wody, do rzeki. Wpaść do dołu, w dół. Wpadł po… … Słownik języka polskiego
dołek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. dołekłka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewielkie zagłębienie w ziemi, wykopane lub powstałe samoistnie; nieduży dół {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sam — I + sama, samo, sami, odm. jak przym. 1. «zaimek wskazujący na to, że dana osoba lub rzecz występuje, działa we własnej osobie, samodzielnie, bez niczyjej pomocy» Sam to zrobiłem. Sam się zdecydował na to. Dziecko samo odrobiło lekcje. Talerz sam … Słownik języka polskiego
ten — m odm. jak przym., D. tego, B. tego (żyw.) a. ten (nieżyw.); ta ż, DCMs. tej, B. tę, N. tą; to n, D. tego, B.=M.; lm M. m. os. ci a. ż. rzecz. te, DMs. tych, B. m. os. tych a. ż. rzecz. te 1. «zaimek wskazujący, będący określeniem rzeczownika,… … Słownik języka polskiego
kto — DB. kogo, C. komu, NMs. kim, blm «zaimek pytający lub względny zastępujący nazwy osób (niezależnie od ich płci), rzadziej zwierząt, lub nawiązujący do tych nazw» a) «używany w zdaniach o formie pytajnej lub ich równoważnikach» Kto to? Kto tam?… … Słownik języka polskiego